Mike Lindup, keyboard Player
Fukuhara, Mitsuki, pianist
Csaba Bengős, Double Bassist
Rhani Krija, percussionist
Allegra Polja, football player
Dominik Miller, guitar player
David Davies, handball coach
George Kurtág, composer
László Cseh, swimmer
Dénes Dibusz, football goalkeeper
Liu Shaoang, ice speed skater
Ismael Barbossa. football player
Liu Sándor, ce speed skater
Michael Knowles, actor
Unknown swimmer
Szilárd Jansik, waterpolo player
Lénárd Kokás, violin player
Bashi, Master Diver
Ekkehard, diver
Villő Kormos, high diver
Park Jihoon, operasinger
Soma Vogel, waterpolo player
Izsák, violinist
Viktor Moldován, chef
János, waiter
Levente Balogh, business man
Tokmac Ngyuen, football player
István Rázc, race car driver
Mirsad Terzic, handball player
Zala, gymnast
Emese, singer
Unknown football fan
Unknown football fan
Unknown football fan
🇬🇧 Through photography, I learned the fundamentals of light, composition, and visual storytelling. As my career developed into directing, cinematography, and editing, photography became a less visible but always present part of my creative journey.
About a decade ago, a client asked me to create high-quality sports photography alongside their video work. I embraced the opportunity, rediscovering the roots of my visual expression and bringing photography back into my everyday creative practice.
🇭🇺 A fotográfia segítségével tanultam meg a fény, a kompozíció és a vizuális történetmesélés alapjait. Ahogy a pályám a rendezés, az operatőri munka és a vágás irányába fejlődött, a fotózás kevésbé került előtérbe, de kreatív utamnak mindig szerves része maradt.
Körülbelül egy évtizeddel ezelőtt egy ügyfél megkért, hogy videós munkái mellett magas színvonalú sportfotókat is készítsek. Örömmel fogadtam a lehetőséget, amelynek köszönhetően újra felfedeztem vizuális gondolkodásom gyökereit, és a fotográfia ismét visszakerült mindennapi kreatív munkám középpontjába.
🇩🇪 Durch die Fotografie habe ich die Grundlagen von Licht, Komposition und visuellem Storytelling gelernt. Als sich meine Karriere in Richtung Regie, Kameraarbeit und Schnitt weiterentwickelte, wurde die Fotografie zwar weniger sichtbar, blieb aber immer ein wesentlicher Teil meiner kreativen Entwicklung.
Vor etwa einem Jahrzehnt bat mich ein Kunde, neben seiner Videoarbeit auch hochwertige Sportfotografien zu realisieren. Diese Gelegenheit habe ich gerne angenommen und dadurch die Wurzeln meiner visuellen Ausdrucksweise wiederentdeckt. Die Fotografie kehrte damit wieder in meinen kreativen Alltag zurück.
🇬🇧 The different galleries offer a selection of my photographic work across various genres and perspectives.
The “Streetpic” gallery is, for me, a playful yet never-ending challenge. Today, everyone carries a mobile phone capable of creating high-quality images — and mine is no exception.
With an open eye for the world around me, I enjoy discovering and capturing interesting people, unexpected situations, and fleeting moments that reveal themselves in everyday life.
🇭🇺 A különböző galériák betekintést nyújtanak fotográfiai munkáim sokszínű világába, különböző műfajokon és nézőpontokon keresztül.
A „Streetpic” galéria számomra egyszerre játék és végtelen kihívás. Ma már mindenki olyan mobiltelefont hord magával, amely képes kiváló minőségű képek készítésére – és ez alól az enyém sem kivétel.
Nyitott szemmel járom a világot, és örömmel fedezek fel, majd örökítek meg érdekes embereket, váratlan helyzeteket és olyan pillanatokat, amelyek a mindennapi életben egyszer csak feltűnnek.
🇩🇪 Die verschiedenen Galerien geben einen Einblick in meine fotografische Arbeit aus unterschiedlichen Genres und Perspektiven.
Die „Streetpic“-Galerie ist für mich zugleich spielerisch und eine nie endende Herausforderung. Heute trägt jeder ein Smartphone bei sich, das in der Lage ist, hochwertige Bilder aufzunehmen – und meines bildet da keine Ausnahme.
Mit offenen Augen bewege ich mich durch die Welt und entdecke gerne interessante Menschen, unerwartete Situationen und flüchtige Momente, die sich im Alltag zeigen und festhalten lassen.
Individual artist waiting for bus close to mainstream poster
Digital Man Budapest
Analog Man Firenze
Love is everywhere
The Restaurator
2022not 1972
Painter
Street Graphity
Street Graphity
Get out!
Angel
Domino Playing Men, Budapest
Card Playing Men, Sicily
Man of Honor, Calabria
Calabrian Village
Spectators at a Pirate Show, Puglia
Daily news, Puglia
You and Me, Puglia
Similarity, Puglia
Siesta, Calabria
Street Musicians, Puglia
Street Musicians, Puglia
Alexanderplatz
Alexanderplatz
Beachlife, Tropea
Alone on the Beach, Tropea
Beachlife, Tropea
Stranger in Budapest
Royal Chimney closed
Hat shop display during Covid period
Kelemen BarmabásKokas Katalin
Bruno de Sá
János Kovács
Lénard Kokas
Kelemen Gáspár
Maja Kasprzak
Gorka Plada
Ildikó Rozsonits
🇬🇧 In recent years, I have increasingly worked with musicians, and one of my favourite places to photograph is backstage at the Liszt Academy of Music in Budapest.
There is a unique intensity in those moments before a performance — when artists stand between preparation and presence, still within themselves, just before stepping into the light.
Capturing these moments requires sensitivity, timing, and an instinct for when to approach and when to step back. Above all, it requires trust between photographer and subject.
Backstage belongs to the private world. The stage belongs to everyone else.
🇭🇺 Az elmúlt években egyre többet dolgozom zenészekkel, és egyik kedvenc fotózási helyszínem a budapesti Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem kulisszái mögötti világ.
Van valami különleges intenzitás azokban a pillanatokban közvetlenül a fellépés előtt – amikor a művészek az előkészület és a jelenlét határán állnak, még önmagukba zárva, közvetlenül azelőtt, hogy kilépnek a fénybe.
Ezeknek a pillanatoknak a megörökítése érzékenységet, jó időzítést és annak ösztönös felismerését igényli, hogy mikor kell közelebb lépni, és mikor kell visszahúzódni. Mindenekelőtt pedig bizalmat kíván a fotós és az alany között.
A backstage a privát világ része. A színpad már mindenkié.
🇩🇪 In den vergangenen Jahren habe ich zunehmend mit Musikern gearbeitet, und einer meiner liebsten Orte für Fotografie ist der Backstage-Bereich der Liszt Ferenc Musikakademie in Budapest.
In den Momenten unmittelbar vor einem Auftritt liegt eine besondere Intensität – wenn Künstler zwischen Vorbereitung und Präsenz stehen, noch ganz bei sich sind, kurz bevor sie ins Licht treten.
Diese Augenblicke festzuhalten, erfordert Sensibilität, das richtige Timing und das Gespür dafür, wann man sich nähert und wann man Abstand hält. Vor allem aber braucht es Vertrauen zwischen Fotograf und Porträtiertem.
Der Backstage-Bereich gehört zur privaten Welt. Die Bühne gehört allen anderen.
Budapest Jazz Orchestra
Daniel Mester, Budapest Jazz Orchestra
Szakcsi Lakatos
Attila Juhász, Budapest Jazz Orchestra
Gábor Kollmann, Budapest Jazz Orchestra
Viktor Hárs, Budapest Jazz Orchestra
Dániel, Serei, Budapest Jazz Orchestra
Dominik Miller
The Dominik Miller Band at Porgy&Bess
Mike Lindup
Bas Jong, Chaos String Quartett
Dóra Kokas
Katalin Kokas
Sakamoto Reika
Lilia Pocitari
Jeonghwan Kim
Gorka Plada
Ildikó Rozsonits
Géza Pálvölgyi
🇬🇧 Sports photography is a genre I truly enjoy — a world of speed, intensity, and uncompromising focus, where victory and defeat can be decided in a fraction of a second.
Capturing a powerful sports image requires precision, instinct, and an understanding of the decisive moment.
🇭🇺 A sportfotográfia olyan műfaj, amelyet igazán szeretek – a sebesség, az intenzitás és a kompromisszumok nélküli koncentráció világa, ahol a győzelem és a vereség akár a másodperc töredéke alatt eldőlhet.
Egy erős sportfotó elkészítéséhez pontosságra, ösztönre és a döntő pillanat felismerésének képességére van szükség.
🇩🇪 Sportfotografie ist ein Genre, das ich besonders schätze – eine Welt voller Geschwindigkeit, Intensität und kompromissloser Konzentration, in der Sieg und Niederlage innerhalb eines Sekundenbruchteils entschieden werden können.
Ein ausdrucksstarkes Sportbild erfordert Präzision, Intuition und das Gespür für den entscheidenden Moment.
Masters
Masters
Masters
Masters
Masters
Masters
Masters
Masters
Masters
Masters
Masters
Masters
Masters
Fina High Dive Budapest
Fina High Dive Budapest
Fina High Dive Budapest
Fina High Dive Budapest
Fina High Dive Budapest
Fina High Dive Budapest